【导语】苏轼在词的创作上取得了非凡的成就,就一种文体自身的发展而言,苏词的历史性贡献又超过了苏文和苏诗。苏轼继柳永之后,对词体进行了全面的改革,提高了词的文学地位,使词从音乐的附属品转变为一种独立的抒情诗体,从根本上改变了词史的发展方向。苏轼对词的变革,基于他诗词一体的词学观念和“自成一家”的创作主张。下面为大家带来的苏轼《江城子·密州出猎》及赏析,欢迎大家阅读。
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
【译文及注释】
译文
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,戴着华美鲜艳的帽子,穿着貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。为了报答满城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。
我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,(虽然)两鬓微微发白,(但)这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪(一样信任我)呢?我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,朝着西北瞄望,射向西夏军队。
【注释】
①江城子:词牌名。②密州:今山东诸城。③老夫:作者自称,时年三十八。④聊:姑且,暂且。⑤狂:豪情。
⑥左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。⑧黄:黄犬。⑨苍:苍鹰。⑩锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。⑪貂裘,身穿貂鼠皮衣。是汉羽林军穿的服装。
⑫千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。⑬千骑:上千个骑马的人,形容随从乘骑之多。
⑭倾城:全城的人都出来了。形容随观者之众。⑮太守:指作者自己。⑯看孙郎:孙郎,孙权。这里借以自喻。
⑰酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。
⑱尚:更。⑲微霜:稍白。⑳节:兵符,传达命令的符节。二一持节:是奉有朝廷重大使命。二二云中:汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。二三会:定将。二四挽:拉。二五雕弓:弓背上有雕花的弓。二六满月:圆月。二七天狼:星名,又称犬星,旧说指侵掠,这里隐指西夏。词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。
【英译】
This old man is wild with adolescent bravado,
A leashed brown dog in the left hand,
And an eagle perched on the right.
Fitted out with brocade headgears and fur,
A legion of a thousand horses sweeping over rolling plains.
Get the whole city out in the wake of Gov’nor
To watch him shoot tigers,
A young Sun Lang.
Flushed with wine and chest bared in an expansive mood,
更多好内容,请关注:破作文 - pozuowen.com