好句子 村居古诗原文及翻译 - 村居的诗意解释!

AKV中文字网

村居AKV中文字网

[ 清 ] 高鼎AKV中文字网

原文 译文对照

草长莺飞二月天, 拂堤杨柳醉春烟。AKV中文字网

儿童散学归来早, 忙趁东风放纸鸢。AKV中文字网

译文AKV中文字网

农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。AKV中文字网

村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。AKV中文字网

注释

一.村居:在乡村里居住时见到的景象。AKV中文字网

二.杨柳拂堤:像杨柳一样抚摸堤岸。AKV中文字网

三.醉:迷醉,陶醉。AKV中文字网

四.春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。AKV中文字网

五.散学:放学。AKV中文字网

六.纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。AKV中文字网

AKV中文字网

作者介绍AKV中文字网

高鼎,清代后期诗人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鸦片战争之后,大约在咸丰年间(一八五一~一八六一),其人无甚事迹,其诗也多不合那个时代,一般人提到他,只是因为他写了一首有名的有关放风筝的《村居》诗。AKV中文字网

更多好内容,请关注:破作文 - pozuowen.comAKV中文字网