一、要点梳理
(一)作品概述
《狼》节选自清代蒲松龄《聊斋志异》,描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。(聊斋:书斋名;志:记录;异:奇怪的故事)书共有短篇小说四九一篇。
(二)作者简介
蒲松龄(一六四零年-一七一五年),字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,清代著名的小说家、文学家,现山东省淄博市人。世称聊斋先生。他出身没落地百思特网主家庭,连续四次参加举人考试而全部落榜。直到七二岁赴青州补为贡考。郭沫若先生为蒲氏故居题联,赞蒲氏著作“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”,老舍也评价过蒲氏“鬼狐有性格,笑骂成文章”。著有文言文短篇小说集《聊斋志异》。《狼》一共三则。
(三)三行对译
一 屠 晚 归,担 中 肉 尽,止 有 剩 骨。途 中 两 狼,缀行甚远。
屠户 回家 通“只”,翻译为仅,止 紧随着走了很远
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠 惧,投 以 骨。一 狼 得 骨 止,一 狼 仍 从。
害怕 把 跟从,跟随
屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。
复 投 之,后 狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
又,再 两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来
屠户再次扔骨头,后面的狼停住了,前面的狼又到了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠 大 窘, 恐 前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
困窘 恐怕,担心 敌对 回头看 堆积柴草 盖上
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的
屠 乃 奔倚其下,弛 担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
于是,就 放松,这里指卸下 瞪眼朝着(屠户)
屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
少时,一 狼 径去,其 一 犬 坐 于 前。 久之,目似瞑,意暇甚。
径直走开 名词作状语,像狗一样 闭眼
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠 暴 起,百思特网以刀劈狼首,又数刀
更多好内容,请关注:破作文 - pozuowen.com