:
第一,冈仓天心的茶经
日本作家冈仓天心用英文写了一本关于茶艺精神和茶道的书。多语言翻译。从小就亲近中国文化,学习四书,国画,古琴,诗词,深受中国文化的影响。从茶到道,达到一种天人合一的自然纯粹的艺术观。谈茶道对陶艺、绘画和花艺的影响。本文从炒茶、点茶、制茶等方面论述了唐宋明时期的生活和饮食文化。记录了一五世纪禅宗传入日本后,茶道从寺庙到民间的传播过程。花艺与茶一脉相承,相得益彰,在茶室的布置上达到自然和谐;茶以禅品,体现了和、敬、寂的茶道精神。
第二,“枕草”清澈不张扬
读林老师翻译的《枕草》,用优美的笔触记录宫廷的经历。话题挺有意思的,宫中养猫,不争气的事,留恋过去的人;记录的内容复杂而清晰:大海,高山,牛羊,放弃家园的孩子,还有比如扰乱人心的事,乱七八糟的人,各种各样的东西都有记录。细腻琐碎的女性视角,按条目逐一编目成册,叙述简单而急迫,如百科词条,仔细研读颇感意外,清新纯净。自然风光,八月,风吹雨打;黎明时分,格子窗和格子门打开了.....就像风慢慢吹来。人物服饰服饰的精妙刻画,下意识捕捉到的情绪和心理栩栩如生,如浮世绘里的场景和故事,鱼贯而出的人物,独特精致的风俗画卷。
三、“闲话”张爱玲
张爱玲的《闲话》,散文集。用上海人的口吻写时代,写趣闻,写风土人情,还不忘调侃那些只有上海人知道我说不出口的地方。懂得自嘲,懂得摆脱。看完世态炎凉,世界依旧平静,聊以自娱。
写京剧的情缘,纯属外行,兴趣浓厚。所以,在相似与相异,与暧昧之间,你能感受到特别的回味吗?你所知道的总是很无聊。比喻新奇,写出局促生活的狭隘:现实的现实,因为距离太近,必须和另一个更清晰的现实联系起来才能看得清楚。太近,如果太多不够,很容易产生模糊的幻觉。
光看她的文字是不够的,苍白而浅薄,所以我把它们组合起来,连接起来,混合起来,试图还原我能认识和感受到的印象。有声音,有画面。所以京剧甚至还有“哭的显著节拍”——一串串小珠子,圆润光滑。中国人格中的粗鄙是“凡事不能对人说”,但归根结底,人性也是尴尬不堪的,所以“嗜竹嗜酒,易醉或洁癖。。。他关心左派和右派。晾竹竿和丝壁之间,也有一种形式上的庄重和纯粹感。
更多好内容,请关注:破作文 - pozuowen.com